At the start of the week I had to spend a little time investigating some issues with a couple of my WordPress sites, which were failing to connect to external services such as the Akismet anti-spam service. It turned out that there had been a hardware failure on one of the servers which had affected outgoing connections. With the help of Chris I managed to get this sorted again and also took the opportunity to upgrade all of the WordPress instances I manage to the latest incremental version. Some further maintenance issues were encountered later in the week when Chris informed me that one of our old sites (the Old English Teaching site that was set up long before I started working in my current role) had some security issues, so I fixed these as soon as I could.
I spent about two days this week working on the New Modernist Editing project for Bryony Randall. I’m creating a digital edition of a short story by Virginia Woolf that will include a facsimile view and a transcription view, with the transcription view offering several ways to view the text by turning on or off various features of the text. One possibility I investigated was using the digital edition system that has been developed for the Digital Vercelli Book (see http://vbd.humnet.unipi.it/beta2/#). This is a really lovely interface for displaying facsimiles and TEI texts and the tool is available to download and reuse. However, it offers lots of functionality that we don’t really need and it doesn’t provide the facility to tailor the transcription view based on the selection or individual features. While it would be possible to add this feature in, I decided that it would be simpler if I just made a simple system from scratch myself.
I used OpenLayers (http://openlayers.org/) to create a zoomable interface for the facsimile view and a few lines of jQuery handled the navigation, the display of a list of thumbnails and things like that. I also added in a section for displaying the transcription and facilities to turn the facsimile and transcription view on or off. I’m pretty happy with how things are progressing. Here’s a screenshot of the facsimile view as it currently stands:
I also worked on the transcription itself, completing an initial transcription of the six manuscript pages as TEI XML. This included marking deleted text, notes, illegible text, gaps in the text and things like that. It’s only a first attempt and I still might change how certain aspects are marked up, but it’s good to have something to work with now.
I uploaded this week’s new Burns song of the week (See http://burnsc21.glasgow.ac.uk/lassie-wi-the-lintwhite-locks/) and corresponded with Kirsteen about a new web resource she requires, with Craig regarding his Burns bibliography database and with Ronnie about his Burns paper database. I also spent a few hours on further AHRC review duties and had a meeting with Marc and Fraser about future Historical Thesaurus plans and the Linguistic DNA project. I’m going to be producing some new visualisations of the thesaurus data to show the change in language over time. I can’t really say more about them at this stage, but I’ll start investigating the possibilities next week.