The Digital Archive of Scottish Gaelic is the University of Glasgow's online repository of digitised texts, lexical resources and audio recordings for Scottish Gaelic.
DASG has three main components, Corpas na Gàidhlig, the Fieldwork Archive and our Audio Archive. Corpas na Gàidhlig aims to provide a comprehensive electronic corpus of Scottish Gaelic texts for students and researchers of Scottish Gaelic language, literature and culture. Corpas na Gàidhlig also provides the textual basis for the interuniversity project, Faclair na Gàidhlig (Dictionary of the Scottish Gaelic Language), upon which the future historical dictionary of Gaelic will be based. The DASG Fieldwork Archive consists of a collection of vernacular materials (questionnaires, wordlists and sound recordings) collected throughout Gaelic Scotland and in Nova Scotia between the 1960s and 1980s as part of data collection for the Historical Dictionary of Scottish Gaelic (HDSG) project, which was based at the University of Glasgow's Department of Celtic between 1966 and 1997. Work on the Cluas ri Claisneachd Audio Archive began in 2015 with the aim of making all recordings in the possession of Celtic and Gaelic at the University of Glasgow available online. Our audio files are published freely online with a full, downloadable transcription, a detailed contents menu and subtitles. They contain both English and Gaelic and a wide variety of dialects and accents.
The project was established by Professor Roibeard Ó Maolalaigh in 2006 and is a recognised British Academy project based within Celtic and Gaelic in the School of Humanities at the University of Glasgow. It was founded in order to digitise valuable parts of the archive generated by the Historical Dictionary of Scottish Gaelic (HDSG), which was established within the then Department of Celtic, University of Glasgow (1966–97). The first stage of work concentrated on digitising the Fieldwork Archive. This task was undertaken between 2008 and 2014 by Olga Szczesnowicz, who captured the data in Word and ASCII files. These in turn were transferred to XML by Wojtek Dziejma, Stephen Barrett and Dr Mark McConville. The sound recordings associated with the Fieldwork Archive were digitised by Uist Digitisation Centre in 2011. These will be made available in due course.
Corpas na Gàidhlig was established in 2008 as a constituent project of DASG. It was founded in order to create a comprehensive electronic corpus of Scottish Gaelic texts for students and researchers of Scottish Gaelic language, literature and culture; and as a resource which would facilitate corpus planning and corpus development technology for Gaelic. The Corpus will provide the textual basis for the interuniversity project Faclair na Gàidhlig (‘Dictionary of the Scottish Gaelic Language’).