I was on strike last week, and I’m going to be on holiday next week, so I had a lot to try and cram into this week. This was made slightly harder when my son tested positive for Covid again on Tuesday evening. It’s his fourth time, and the last bout was only seven weeks ago. Thankfully he wasn’t especially ill, but he was off school from Wednesday onwards.
I worked on several different projects this week. For the Books and Borrowing project I updated the front-end requirements document based on my discussions with the PI and Co-I and set it on for the rest of the team to give feedback on. I also uploaded a new batch of register images from St Andrews (more than 2,500 page images taking up about 50Gb) and created all of the necessary register and page records. I also did the same for a couple of smaller registers from Glasgow. I also exported spreadsheets of authors, edition formats and edition languages for the team to edit too.
For the Anglo-Norman Dictionary I fixed an issue with the advanced search for citations, where entries with multiple citations were having the same date and reference displayed for each snippet rather than the individual dates and references. I also updated the display of snippets in the search results so they appear in date order.
I also responded to an email from editor Heather Pagan about how language tags are used in the AND XML. There are 491 entries that have a language tag and I wrote a little script to list the distinct languages and a count of a number of times each appears. Here’s the output (bearing in mind that an entry may have multiple language tags):
[Latin] => 79
[M.E.] => 369
[Dutch] => 3
[Arabic] => 12
[Hebrew] => 20
[M.L.] => 4
[Greek] => 2
[A.F._and_M.E.] => 3
[Irish] => 2
[M.E._and_A.F.] => 8
[A-S.] => 3
[Gascon] => 1
There seem to be two ways the language tag appears. One in a sense, and these appear in the entry, e.g. https://anglo-norman.net/entry/Scotland and one in <head> and these don’t currently seem to get displayed. E.g. https://anglo-norman.net/entry/ganeir has:
<head> <language lang=”M.E.”/>
But ‘M.E’ doesn’t appear anywhere. I could probably write another little script that moves language to the head as above, and then I could update the XSLT so that this type of language tag gets displayed. Or I could update the XSLT first so we can see how it might look with entries that already have this structure. I’ll need to hear back from Heather before I do more.
For the Dictionaries of the Scots Language I spent quite a bit of time working with the XSLT for the display of bibliographies. There are quite a lot of different structures for bibliographical entries, sometimes where the structure of the XML is the same but a different layout is required, so it proved to be rather tricky to get things looking right. By the end of the week I think I had got everything to display as requested, but I’ll need to see if the team discover any further quirks.
I also wrote a script that extracts citations and their dates from DSL entries. I created a new citations table that stores the dates, the quotes and associated entry and bibliography IDs. The table has 747,868 rows in it. Eventually we’ll be able to use this table for some kind of date search, plus there’s now an easy to access record of all of the bib IDs for each entry / entry IDs for each bib, so displaying lists of entries associated with each bibliography should also be straightforward when the time comes. I also added new firstdate and lastdate columns to the entry table, picking out the earliest and latest date associated with each entry and storing these. This means we can add first dates to the browse, something I decided to add in for test purposes later in the week.
I added the first recorded date (the display version not the machine readable version) to the ‘browse’ for DOST and SND. The dates are right-aligned and grey to make them stand out less than the main browse label. This does however make the date of the currently selected entry in the browse a little hard to read. Not all entries have dates available. Any that don’t are entries where either the new date attributes haven’t been applied or haven’t worked. This is really just a proof of concept and I will remove the dates from the browse before we go live, as we’re not going to do anything with the new date information until a later point.
I also processed the ‘History of Scots’ ancillary pages. Someone had gone through these to add in links to entries (hundreds of links), but unfortunately they hadn’t got the structure quite right. The links had been added in Word, meaning regular double quotes had been converted into curly quotes, which are not valid HTML. Also the links only included the entry ID, rather than the path to the entry page. A couple of quick ‘find and replace’ jobs fixed these issues, but I also needed to update the API to allow old DSL IDs to be passed without also specifying the source. I also set up a Google Analytics account for the DSL’s version of Wordle (https://macwordle.co.uk/)
For the Speak For Yersel project I had a meeting with Mary on Thursday to discuss some new exercises that I’ll need to create. I also spent some time creating the ‘Sounds about right’ activity. This had a slightly different structure to other activities in that the questionnaire has three parts with an introduction for each part. This required some major reworking of the code as things like the questionnaire numbers and the progress bar relied on the fact that there was one block of questions with no non-question screens in between. The activity also featured a new question type with multiple sound clips. I had to process these (converting them from WAV to MP3) and then figure out how to embed them in the questions.
Finally, for the Speech Star project I updated the extIPA chart to improve the layout of the playback speed options. I also made the page remember the speed selection between opening videos – so if you want to view them all ‘slow’ then you don’t need to keep selecting ‘slow’ each time you open one. I also updated the chart to provide an option to switch between MRI and animation videos and added in two animation MP4s that Eleanor had supplied me with. I then added the speed selector to the Normalised Speech Database video popups and then created a new ‘Disordered Paediatric Speech Database’, featuring many videos, filters to limit the display of data and the video speed selector. It was quite a rush to get this finished by the end of the week, but I managed it.
I will be on holiday next week so there will be no post from me then.